NOT DARK YET Bob Dylan (Time Out of Mind / Columbia, 1997)

Nota: Traducción al castellano al final del post.
IMG_8144

Canción vespertina para un estado de ánimo crepuscular.

NOT DARK YET Bob Dylan | Time Out of Mind (Columbia, 1997)

Shadows are falling and I’ve been here all day
Cauen les ombres i porto aquí tot el dia
it’s too hot to sleep, time is running away
fa massa calor per dormir, el temps s’escapa
feel like my soul has turned into steel
sento que la meva ànima s’ha tornat d’acer
I’ve still got the scars that the sun didn’t heal
encara tinc les cicatrius que el sol no va curar
there’s not even room enough to be anywhere
ni tan sols hi ha espai suficient com per a estar enlloc
it’s not dark yet, but it’s getting there
encara no és fosc, però ja falta poc.

Well, my sense of humanity has gone down the drain
El meu sentit de la humanitat s’ha anat en orris
behind every beautiful thing there’s been some kind of pain
darrere de cada cosa bella hi ha hagut algun tipus de dolor
she wrote me a letter and she wrote it so kind
ella em va escriure una carta i la va escriure amablement
she put down in writing what was in her mind
va posar per escrit el que tenia en ment
I just don’t see why I should even care
no veig ni tan sols per què m’hauria de preocupar
it’s not dark yet, but it’s getting there
encara no és fosc, però ja falta poc.

Well, I’ve been to London and I’ve been to gay Paree
He estat a Londres i a l’alegre Paris
I’ve followed the river and I got to the sea
he seguit el curs del riu i he arribat fins al mar
I’ve been down on the bottom of a world full of lies
he estat a les profunditats d’un món ple de mentides
I ain’t looking for nothing in anyone’s eyes
i ja no busco res en els ulls de ningú
sometimes my burden seems more than I can bear
de vegades la meva càrrega sembla més pesada del que puc suportar
it’s not dark yet, but it’s getting there
encara no és fosc, però ja falta poc.

I was born here and I’ll die here against my will
Vaig néixer aquí i aquí moriré en contra de la meva voluntat
I know it looks like I’m moving, but I’m standing still
sé que sembla que m’estigui movent, però continuo aturat
every nerve in my body is so vacant and numb
tinc els nervis ben buits i entumits
I can’t even remember what it was I came here to get away from
ni tan sols puc recordar de què venia fugint
don’t even hear a murmur of a prayer
no escolto ni tan sols el murmuri d’una oració
it’s not dark yet, but it’s getting there
encara no és fosc, però ja falta poc.

Tinc pendent una entrada sobre la “trilogia del mercuri”, i més ara que s’ha publicat tot el material d’estudi que Dylan va gravar entre 1965 i 1966, però avui em vull detenir en una cançó de Time Out of Mind (Columbia, 1997), que d’un temps a aquesta part s’ha acabat convertint en un dels meus discos favorits de Bob Dylan. El valoro més per la seva producció i per com sona que no pas per ser un àlbum sòlid i coherent; dista molt de ser un disc perfecte.

Però cenyim-nos a la que, junt a Love Sick, és la millor cançó del disc: Not Dark Yet és, possiblement una de les cançons de Dylan que més em commouen i emocionen. La cançó destil·la una espècie de cansament, de fatiga. Dylan, mirant enrere, se sent dèbil i fins a cert punt, desganat. Sense arribar a estar abatut del tot, percebem que està a punt de rendir-se. El seu estat d’ànim penja d’un fil.

La considero hereva de Most of the Time, aquell tall de l’àlbum Oh Mercy (Columbia, 1989). No crec que sigui casualitat que ambdues estiguin produïdes per Daniel Lanois: tenen un traç atmosfèric, comparteixen èter, cert esquinçament interior i aquesta resignació al referir-se al passat, però a Most of the Time, Dylan fa una mena d’autocrítica amb la intenció d’entendre les coses i seguir endavant, no hi ha aquest punt d’esgotament que té Not Dark Yet.

El sol caient per l’horitzó. Una melodia atmosfèrica, lànguida i serena que t’obliga a acceptar el esdevenir dels fets sense cap ànim d’oposar-hi resistència. Encara no és fosc, però ja falta poc.


Tengo pendiente una entrada sobre la “trilogía del mercurio”, y más ahora que se ha publicado todo el material de estudio que Bob Dylan grabó entre 1965 y 1966, pero hoy voy a detenerme en una canción de Time Out of Mind (Columbia, 1997), que de un tiempo a esta parte se ha acabado convirtiendo en uno de mis discos favoritos de Bob Dylan. Lo valoro más por su producción y por cómo suena que no por ser un album sólido y coherente; dista mucho de ser un disco perfecto.

Pero ciñámonos a la que, junto a Love Sick, es la mejor canción del disco. Not Dark Yet es, posiblemente, una de las canciones de Dylan que más me conmueven y emocionan. La canción destila una especie de cansancio, de fatiga. Dylan, echando la vista atrás, se siente débil y hasta cierto punto, desganado. Sin llegar a estar abatido del todo, percibimos que está a punto de rendirse. Su estado de ánimo pende de un hilo.

La considero una heredera de Most of the Time, aquél corte del album Oh Mercy (Columbia, 1989), No creo que sea casualidad que ambas estén producidas por Daniel Lanois: tienen un trazo atomosférico, comparten éter, desgarro interior y esa resignación al referirse al pasado, pero en Most of the Time, Dylan hace cierta autocrítica con la intención de entender las cosas y seguir adelante, no hay ese punto de agotamiento que tiene Not Dark Yet.

El sol cayendo por el horizonte. Una melodía atmosférica, lánguida y serena que te obliga a aceptar el devenir de los acontecimientos sin ningún ánimo de oponer resistencia. Todavía no ha oscurecido, pero ya falta poco.

Caen las sombras y llevo aquí todo el día / hace demasiado calor para dormir, el tiempo se escapa / siento que mi alma se ha vuelto de acero / aún tengo las cicatrices que el sol no curó / ni siquiera hay espacio suficiente para estar en ningún lado / todavía no ha oscurecido, pero ya falta poco. / Bueno, mi sentido de la humanidad se ha ido por el desagüe / detrás de todo lo hermoso ha habido algún tipo de dolor / ella me escribió una carta y la escribió amablemente / puso por escrito lo que tenía en mente / no veo siquiera por qué debería preocuparme / todavía no ha oscurecido, pero ya falta poco. / Bien, he estado en Londres y en la alegre París / he seguido el curso del río y he llegado hasta el mar / he estado en lo más profundo de un mundo lleno de mentiras / y ya no busco nada en los ojos de nadie / a veces mi carga parece más pesada de lo que puedo soportar / todavía no ha oscurecido, pero ya falta poco. / Nací aquí i aquí moriré en contra de mi voluntad / sé que parece que me esté moviendo, pero sigo quieto / cada nervio en mi cuerpo está vació y entumecido / ni siquiera recuerdo de qué venía huyendo / no escucho ni tan siquiera el murmullo de una oración / todavía no ha oscurecido, pero ya falta poco.

Time Out of Mind

Anuncios

Acerca de cY

amb i grega, dièresi i acabat en zeta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: